Ode to the Bestower of Wealth, Kanaka Dhara Stora III 

 

 

O Great Mother
Worshipped by celestials !
Consort of Purusha
The Unmoved Mover
With eyes like lotus petals
The Creatrix and the Mediatrix
The Dispensatrix and the Executrix
Of Justice Universal
O Bestower of Prosperity
I salute Thee entire !
 
Namo stu devyai bhrugunandanayai
Namo stu visnorusasi sthitayai
Namo stu lakshmai kamala layayai
Namo stu damodara vallabhayai ||


A salutation to Thee
Can impart Prosperity
Happiness Absolute
Bliss Eternal
Is bestowed by Thee
Worshipping Thee
Removes miseries
Confers pentitude
O Glorious Mother !

Namo stu kanyai kamalekshanayai
Namostu bhutyai bhuvana prasutyai
Namo stu devadibhi rarcitayai
Namo stu nandatmajavallabhayai ||

He who worships
Thy glance divine
Is blessed with Prosperity
O Queen of the Universe
Who dominates the heart
Of the Lord Universal
My obeisancances
In word, thought and deed !


Sampatka rani sakalendriya nandanani
Samrajya dana niratani saroruhakshi
Tvadvandanani durita paharonodyatani
Mameva mata ranisam kalayastu manye ||

 

Our hearts are gladdened
By Thy Presence
O Thou seated on the Lotus
Holding Lotus Flower
Dressed in white pur
Adorned with garlands
And sandalwood paste
Show compassion, O Mother
O Consort of  Purusha
On this humble devotee !

 

Yatkataksha samupa sana vidhih
Sevakasya sakalardha sampadah
Santanoti vacana gamanasai
Stvam murari hrdaye svar im bhaje ||


O Daughter of the Ocean of Milk

O Mother of worlds triune
The celestial elephants
Bathe you every day
With waters of Ganges
From golden vessels
O All Compassionate
I prostrate before Thee !
 
Sarasijanayane | Saroja haste
Dhavala taram suka gandhamalya sobhe |
Bhagavati | Harivallabhe | Manojne |
Tribhuvana bhutikari | Prasida mahyam ||

 

O Consort of the Lotus Eyed
Purusha, Lord of Universe
Direct Thy Glance
Thy Glance all merciful
On this humble devotee
Erase my miseries
My poverty, obscurity
And bless me with Prosperity !
 
 

 

Dighastibhih kanaka kumbha mukha vasruta
Svarvahini vimala caru jalap plutangim
Pratar namami jagatam janani masesa
Lokadhi natha grhini mamrutabdhi putrim ||
 

O Controller of the Cosmos

Protector of humanity
Forgive my sins !
 
I surrender myself
To Thy Lotus Feet
Self is afflicted by poverty
May Thy glance compassionate
Favor me with Prosperity !
 

Kamale! kamalaksha vallabhe | tvam
Karunapura tarangitai rapamgaih
Avalokaya mama kincananam
Prathamam patra makrtrimam dayayah ||


Those who sing
These verses divine

Praising Mother
Become prosperous !
Fortune grace them
Intellectual strength, Prajna Bala
Grace them
They become famous
Due to Her Grace !
 

Stuvanti ye stutibhi ramubhi ranvaham
Trayi mayim tribhuvana mataram Ramam |
Gunadhika gurutara bhagya bhajino
Bhavanti te bhuvi budha bhavita sayah ||

 
O Gracious Mother
To Thee our salutations
Thou art seated in the Throne
Of the Lotus thousand petalled
Symbolising that Thee
Control all arts mystic
Of golden hue
The Eightfold Prosperity
Before Thee, we prostrate !

 

     Bilvatavi Madhya lasatsaroje
    Sahasra patre sukhi sannivistam |
    Astapadambhuruha panipadmam
    Stuvarna Varnam pranamami lakshmeem ||

As I am afflicted

By misery and poverty
Maybe due to Karma
Erase that Karmic balance
And bestow me with Thy Grace
Thy Grace which bestoweth
Prosperity manifold !
Purifying me
And taking me to Moksha !
 

     Kamala sana panina lalate
    Likhita mokshara punkti masya jantoh |
    Parimarjayam mata ranghrinate
    Dhanika dvara nivasa dukha doghrim ||

 

Thy Origin and Birth
Is the Flower Lotus
Thou adorn
The Chest of the Lord
Grace my lotus heart
And make me grateful
To Thy Benediction
Thou art Padmini
Lotus Born
The Lotus Thousand petalled
Symbolism of mystic secrets
Mystic secrets sprung from Heaven !
 
 
    Amho ruham janma gruham bhavatya
    Vaksha sthalam bhartu gruham murareh
    Karunyatah kalpaya padma vase |
    Leelagruham mehrudaya ravindam ||


These verses glorious
Composed by Sankara
Ace philosopher and poet

Are divine by nature
Those who chant these
Will be graced by wealth


 Suvarna dhara stotramya
Chankara carya nirmitam
Trisandhyam yah padeth  nnityam
Sakubera samo bhaveth ||

Translation By