Ashtapadi XXIV - Nijagada Sa - Ode to the Lord

 

After the Union
Of Prakriti with Purusha
Radha spoke to Him
He heard her
With ecstasy !

nijagAda sA yadunandanE - mangaLa kouSika - ChApu
SlOkam adha sahasA supreetam suratAntE sAnitAnta khinnAngee
rAdhA jagAda sAdara mida mAnandEna gOvindam ||


kuru yadunandana chandana SiSira tarENa karENa payOdharE
mrugamada patra kamatra manObhava mangaLa kalaSa sahOdarE
nijagAda sA yadunandanE kreeDati hrudayA nandanE||nija ||

O Krishna Thy Hands
Are cool like sandalwood
Like Cupid's Kalasas
Draw figures on me
The Lord did enjoy
The fun and laughter


alikula ganjana manjanakam ratinAyaka sAyaka mOchanE
tvadadhara chumbana lambita kajjala ujvalayA priya lOchanE||nijagAda ||


Like Cupid's arrows
Are my glances
My eye liner black
Was spoilt by Thee
Beautify my eye
With eyeliner again


nayana kuranga taranga vikAsa nirAsakarE Sruti manDalE
manasija pASa vilAsadharE SubhavESa nivESaya kunDalE ||nijagAda||


Like deer my glances move fast
Like Cupid's reins controlling looks
Hanging on my ear appear
Decorate, O Lord, my ears
With these attractive hangings


hramara nichayam rachayanta mupari ruchiram suchiram mama sammukhE
jita kamalE vimalE parikarmaya narmajanaka malakam mukhE||nijagAda ||


Please set right
My front locks
Black they look
Like a swarm of bees
On my lotus face !

mrugamada rasavalitam lalitam kurutilaka maLika rajaneekarE
vihita kaLanka kaLam kamalAnana viSramita Srama SeekarE||nijagAda ||

My  Moon life face
Is marked by sweat
Decorate, O Lord,
My face with musk
Which should be more beauteous
Than the Crescent Moon !


mama ruchirE chikurE kuru mAnada manasija dhvaja chAmarE
ratigalitE lalitE kusumAni SikhanDi SikhanDaka DAmarE||nijagada ||

 
Tangled in bed
Are my tresses
They look like
Chamara whisks

 

 

On Cupid's flag !

Decorate my hair
Which is beauteous
As peacock's feathers
With flowers fragrant !


sarasaghanE jaghanE mama Sambara dAraNa vAraNa kandarE
mani rasanA vasanAbharaNAni SubhASaya vAsaya sundarE||nijagAda ||
 
 
O sweet Lord
Decorate my loins
With waist cord
Gem studded
Ornaments lovely
And garments glorious !


Sri jayadEva vachasi ruchirE hrudayam sadayam kuru manDanE
hari charaNa smaraNAmruta nirmita kali kalusha jvara khanDanE||nijagAda ||
 
Meditating on His Lotus Feet
Jayadeva composed this song
This Eternal Song of Songs
This Song dispells evils
Of the Iron Age, Kali Yuga
O beloved Lord, please accept
My offerings heartily !

Translation By