Ashtapadi XIX - Priye Charusheele - Ode to the Lord
 
 
Angry Radha became
About Lord Krishna
She sighed, she gasped
And gazed sadly
At her friend's face
When the Sun was setting
Then the Lord came there
But faltered while talking
 
riyE chAru SeelE - mukhAri - jumpa
Sl. atrAntarE masruNa rOshavaSA daseema
niSvAsa nissaha mukheem sumukhee mupEtya
savreeDa meekshita sakhee vadanAm dinAntE
sAnanda gadgada padam hari rityuvAcha ||


vadasi yadi kinchidapi danta ruchi kaumudee
harati dara timira mati ghOram
sphuradadhara SeedhavE tava vadana chandramA
rOchayatu lOchana chakOram
priyE chAru SeelE priyE chAru SeelE
muncha mayi noona manidAnam
sapadi madanAnalO dahati mama mAnasam
dEhi mukha kamala madhupAnam ||

 
O beloved Radha
Lovable is thy character !
Dont get angry
For nothing
Cupid burns in my Heart
Show thy face lotus
A few words by you
Radiate light eternal
That light can elimiate fear
Fear which is like darkness
Like a chakora bird
I yearn for thy kiss !
 
 
satyamEvAsi yadi sudati mayi kOpinee
dEhi khara nakha Sara ghAtam
ghaTaya bhuja bandhanam janaya rada khanDanam
yEna vA bhavati sukha jAtam||priyE ||
 
How attractive thy teeth
You can hit me
If you are angry
With thy sharp nails
Or tie my arms
Do whatever, beloved
Which makes thee happy !
 

tvamasi mama bhushaNam tvamasi mama jeevanam
tvamasi mama bhava jaladhi ratnam
bhavatu bhavateeha mai satata manurOdhinee
tatra mama hrudaya mati yatnam||priyE ||
 
Thou art my jewel
Thou art my Prakriti

 

 

Beloved Radha !

Like emerald, like ruby
Thou art to Me
My heart yearns for thee
And I bow before thee !
 

neela naLinAbha mapi tanvi tava lOchanam
dhArayati kOkanAda roopam
kusuma Sara bANa bhAvEna yadi ranjayasi
krishna mida mEta danu roopam||priyE ||
 
Thy eyes like blue lotus
Turning like red lotus !
Thy glances are like
The arrows of Cupid
I will become red
Like thee entirely
A beauteous sight it will be
Before all !
 
sphuratu kucha kumbhayO rupari maNi manjaree
ranjayatu tava hrudaya dESam
rasatu raSanApi tava ghana jaghana manDalE
ghOshayatu manmadha nidESam||priyE ||
 
 
May the set of gems
On thy front
Shine and beautify
Thee entire !
May the waist band
On thy loins
Echo Cupid's commands !
 
 
sthala kamala ganjanam mama hrudaya ranjanam
janita rati ranga para bhAgam
bhaNa maSruNa vANi kara vANi charaNa dvayam
sarasa sadalaktaka sarAgam||priyE ||
 
How sweet and gentle
Is thy talk
Speak, O beloved One
Even the beauty
Of red lotus
Is humbled by thy feet
My heart is enraptured
I will decorate them
 
smara garaLa khanDanam mama Sirasi manDanam
dEhi pada pallava mudAram
jvalati mayi dAruNo madana kadanAnalO
haratu tadupAhita vikAram||priyE ||
 
Wicked attacks of Cupid
Are repelled by the touch
Of thy tender feet
Pls place thy feet
On my head
And pacify
My fire of love !
 
 
iti chaTula chATu paTu chAru muravairinO
rAdhikA madi vachana jAtam
jayati jayadEva kavi bhAratee bhushitam
mAninee jana janita SAtam||priyE ||
 

 

The sweets words of Lord and consort
Is described by poet Jayadeva
Words of Being and Becoming
Brahman and Maya
Purusha and Prakriti
In modest women it generates
Immense Bliss divine !
 
Translation By